My Personal Translator logo.

Martina Pagliano – My personal translator

Your English and Chinese to Italian marketing translator and transcreator.

  • The experience paradox in translation

    The experience paradox in translation

    Many can relate to the experience paradox: craving work experience and applying for a job, only to find employers seeking experienced pros. The struggle is real, especially for budding translators. Volunteering is key! Coursera, Wikipedia, TED Translators, and more offer a launching pad.

    Martina Pagliano

    May 26, 2023
    Translator’s life
  • Lost in translation: Super Mario’s attire

    Lost in translation: Super Mario’s attire

    Embarking on a journey of lifelong learning can surprise you in unexpected ways. Like during a cozy movie night with Super Mario Bros, where the Italian translator opted for “tuta” to refer to Super Mario’s attire. But, is it more accurate to use the term “tuta (da lavoro)” or stick to the beloved “salopette”?

    Martina Pagliano

    May 5, 2023
    Translator’s life
  • Becoming a translator and the after-graduation frustration

    Becoming a translator and the after-graduation frustration

    You’ve aced your language and translation degree, but breaking into the translation world feels like mission impossible? It’s all about finding your passion and specializing. Trust in your abilities and keep the fire burning!

    Martina Pagliano

    March 8, 2023
    Translator’s life
  • Subscribe Subscribed
    • Martina Pagliano - My personal translator
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Martina Pagliano - My personal translator
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar